La Continuité Ultime

Les qualités

Récapitulation

203 Ainsi que la forme de la lune
D'un ciel sans nuages en les eaux
Bleues du lac automnal, la forme
Du Souverain pénétrant se voit
Pour les fils des vainqueurs dans le
Mańḍala des parfaits bouddhas.
203 Ainsi (c'est-à dire) dans l'exemple, en un ciel sans nuage, la forme d'une parfaite plénitude de la lune d'automne est visible dans la voûte céleste et dans le lac sans souillures et aux eaux bleues translucides d'un temps automnal sans nuages. De la même manière, les fils des vainqueurs établis à la dixième terre et les disciples ordinaires voient-ils, respectivement, les deux formes des corps formels de parfaite jouissance et d'émanation du Bouddha Souverain pénétrant, dans le mańḍala des parfaits bouddhas et dans celui du monde.
204 Il faut savoir que ces soixante
Et quatre qualités, chacune
Avec sa cause, dans le même ordre,
Proviennent du "Sūtra à Rinchen".
204 Ainsi les dix forces, les quatre impavidités, les dix huit spécifiques et les trente deux marques, ces soixante quatre qualités de la maturation ont une source explicative qui en donne chaque item et sa cause, et dont l'explication ci-dessus provient dans le même ordre du sūtra qui s'appelle "Sūtra des instructions orales du Grand Véhicule par la jeune Rinchen ", explication qui en suit l'énoncé, ce qu'il faut savoir.
205 Il est enseigné à travers
L'exemple du vajra, du lion,
Du ciel, de la lune dans l'eau pure,
Inaltérable et inflexible,
Incomparable, inamovible.
205 Soit le quadruple ensemble des qualités :
- les dix forces propres de l'Ainsi allé, inaltérables en elles-mêmes par des facteurs défavorables
- les quatre impavidités du bouddha, son courage, inflexibles tels [ceux d'] un lion ;
- les dix-huit qualités spécifiques incomparables par rapport à celles des auditeurs, etc., sans commune mesure avec eux;
- les marques excellentes qui apparaissent aux disciples et qui accompagnent le double corps formel inamovible du Corps de qualités [, lequel fait à ce double corps formel] "comme son espace".
Dans le même ordre, l'Ainsi allé est [donc ] enseigné à travers les quatre exemples du vajra, l'essence de la matière , du lion, le maître des fauves , du ciel, non fabriqué, et de la lune pure de toutes souillures.
206 Des dix forces, six pourfendent l'armure
De l'inconnaissance, trois abattent
Le mur des inadéquations
Mentales et une pourfend l'arbre
Des tendances, les repoussant tous.
206 On peut tirer des dix forces d'abord [un groupe de] six, ensuite, de trois, enfin une unique force. Comme un vajra elles repoussent entièrement, dans le même ordre, les voiles de l'inconnaissance, les voiles [contrariant] l'établissement dans les adéquations mentales et les voiles des [passions et de leurs ] tendances conjointes, trois [séries de] voiles qui sont comme une armure, un mur et un arbre et que, dans le même ordre, elles transpercent, abattent, et pourfendent.
207 Les forces du rishi sont profondes,
Cardinales, stables, inaltérables
Comme un vajra : pour quelles raisons
Sont-elles profondes ? Elles sont profondes
Car cardinales. En quoi sont-elles
Cardinales ? Car elles sont constantes.
Pour quelles raisons sont-elles constantes ?
Elles le sont car inaltérables.
Pour quelle raison inaltérables ?
Parce qu'elles sont telles un vajra.
207 Toutes les dix forces du grand rishi, le parfait bouddha, profondes, cardinales, stables, inaltérables, possèdant ces quatre facteurs positifs, sont telles un vajra. Cependant, pour quelle raison précise sont-elles "profondes" ? Car elles sont cardinales [dans la perception] de toutes les choses du le saḿsāra et du nirvāńa. En quoi sont-elles " cardinales " ? Car elles ont une constance non fabriquée, spontanément présente. En quoi sont-elles constantes ? Car elles ne se laissent altérer par aucun facteur adverse, conceptutalisation, caractéristique, etc. Ainsi les dix forces, anéantissant tout ce qu'il faut éliminer, sans se laisser altérer par ces [choses] à éliminer, sont-elles telles un vajra, quintessence de la matière.
208 N'ayant pas peur, indépendant,
Constant, doté d'une énergie
Excellente, le Muni, lion,
Reste sans crainte, tel ce félin,
Dans la cohorte qui l'entoure.
208 Ne redoutant personne, ne dépendant pas d'autrui, sa force spirituelle est tout à fait constante, doté d'une excellente énergie défaisant les facteurs défavorables, le maître des Munis, lion parmi les hommes , à l'instar du lion vaquant sans crainte au sein des fauves, reste, car il est doté des "quatre qualités", sans lassitude ni crainte au milieu de l'infinie cohorte qui l'entoure.
209 ll possède en sa perceptible
Omniscience, l'absence de crainte
De quiconque, l'indépendance
De qui a vision souveraine
Inégalée même par les êtres
A l'âme pure et un esprit
Constant, car uni à toutes choses,
Il a l'énergie de qui a
Anéanti le fond d'empreintes
Psycho-karmiques de l'ignorance.
209 Ainsi, qu'est-ce qui le dote de ces quatre qualités ? Il repose sans crainte qu'aucun humain ordinaire puisse être son détracteur, étant capable d'enseigner en réponse à toute question, du fait d'une perceptible ominiscience de tous les connaissables ; il ne dépend de quiconque en sa vision supérieure, dont la souveraineté n'est égalée par aucun être à l'âme pure de toutes sortes de voiles, bodhisattvas de la dixième terre, vainqueurs de l'enenmi, auditeurs ; il a un esprit toujours constant dans son samādhi, car reposant unifié et sans concept sur toutes choses quantitatives et qualitatives ; ultimement, son énergie a anénanti les facteurs négatifs en mettant fin aux voiles mêmes extrêment subtils qui ont pour fond les empreintes psycho-karmiques d'ignorance les plus difficiles à ôter, toutes quatre qualités qu'il possède dans leur excellence.
210 Les esprits des êtres mondains,
Des auditeurs, de ceux menés
Uniment par leur propre bien,
Des éclairés et de ceux qui
Sont apparus spontanément,
Subtils par paliers successifs,
Organisent cinq catégories.
L'éveil est vie de l'univers,
Tel la terre, l'eau, le feu et l'air,
Au delà de la nature du
Monde, au delà de l'au-delà
Du monde, il est tel le ciel.
210 Précédemment, en élaborant l'énoncé de l'exemple du ciel appliqué aux [dix-huit qualités] spécifiques, il a été parlé de la terre, de l'eau, du feu, du ciel, etc. Pourquoi présenter de tels exemples ? Les esprits des êtres banals du monde, des auditeurs, des bouddhas pour eux-mêmes uniment menés par leur propre bien, des bodhisattvas éclairés et des bouddhas spontanément apparus, arrivent à l'ultime par paliers ascendants de subtilité et de profondeur. Les exemples de la terre, de l'eau, du feu, du vent, qui ont pour caractéristiques, en allant de la première jusqu'au dernier, d'être de plus en plus évanescents, rendent aisés, en les appliquant à leur item correspondant, la compréhension [de cette ascension spirituelle], les exemples de la terre, etc., étant propres à organiser cinq catégories. En effet, il est approprié d'exemplifier l'éveil, fondement de la vie de tous les êtres de l'univers, par ces cinq exemples du ciel, de la terre, l'eau, du feu, de l'air, qui ouvrant un espace, supportant, unissant, mûrissant, assainissant, fondent la vie tandis encore que les qualités spécifiques du bouddha, étant au-delà de la nature des qualités des être ordinaires du monde, de la nature de ceux au-delà du monde, auditeurs et bouddhas solitaires, éminents bodhisattvas, avec lesquels elles n'ont rien de commun, sont telles le ciel, au delà de la nature (mtshan nyid) des quatre éléments [et de celle de l'air].
211 Ainsi ces trente deux qualités
Composent-elles excellement
Le corps des qualités, joyau
Dont elles sont l'inséparable
Eclat, irisation et forme.
211 Ainsi ces trente deux qualités de la libération composent-elles excellement le corps des qualités du point ultime, de la nature duquel elles sont inséparables, à l'instar, d'une source d'éclat, d'une lumineuse irisation et forme harmonieuse inséparables d'un joyau.
212 Celles qu'on appelle les "trente deux",
Les qualités dont la vision
Emplit de joie, dépendent du double,
Corps d'émanation, de jouissance
Complète de tous les dharmas.
212 Celles qu'on appelle "les trente deux marques", les qualités de complète maturation, dont la vision emplit de joie, dépendent du double corps formel, corps d'émanation et corps de jouissance complète des dharmas du grand véhicule, en ce qu'elles sont les qualités qu'exposent le bouddha aux disciples auxquels celui-ci apparaît.
213 Elles donnent deux types de vision  :
Pour ceux éloignés et ceux proches,
Pour ceux dans le maṇḍala de
Cet univers destructible, pour
Les autres dans celui du vainqueur,
Vision de l'image de la lune
Au firmament ou son reflet.
213 Il y a une apparition du corps d'émanation aux Auditeurs, aux Eveillés solitaires et aux êtres ordinaires à guider, éloignés en terme de purification complète des voiles faisant obstacle à la vision du corps formels et une apparition du corps de parfaite jouissance aux bodhisattvas de la dixième terre, disciples proches, c'est à dire, dans le même ordre, une apparition du corps d'émanation aux êtres ordinaires appartenant au maṇḍala du cercle de cet univers destructible, et une apparition du corps de jouissance aux bodhisattvas dans le maṇḍala du cercle du vainqueur, comme il y a une vision, par exemple, du reflet de la lune dans une eau claire et une vision de l'image de la lune au firmament  : il y a en fait deux types de disciples à même de voir le double corps formel paré des pures marques. Il ne suffit pas d'aspirer sincèrement à voir le [double] corps formel, encore faut-il que ce soit notre bon, car pur, destin.

Ceci achève l'exposition du troisème chapitre, les soixantes quatre qualités, du Traité de la continuité ultime du grand Véhicule, classification de la lignée spirituelle des Trois Joyaux .

Page précédente                                            Haut de la page                                                                   Suite